名物ママのお店
スナック☆アツコ

ARTICLE PAGE

このブログで使用している画像は
「(C)SEGA PHANTASY STAR ONLINE 2」のものです。

今夜は、タイトルバック

先日5月2日、ムチムチ娘臨時集会が行われていましたが
私は残念ながら宿直
iphoneのテザリングでもってVitaでログイン
せめて緊急イースターのみ参戦ってことでお茶をにごしてました。

いつもと違って、言葉少なくてスンマセン。

あと写真係はグリーンさんが引き受けてくれました。
グリーンさんナイス・スクショです。

さて本題

もうお気づきのかたもいらっしゃるかと思います。
タイトル画像変えてみました。

Before
Atsukos_BAR_Title_BUNNYFLASH.jpg


After
ATSUKOs_BAR_After.jpg
ATSUKOs_BAR_Bizarre_Hostess_is_Here.jpg

固定カメラのおかげで、チームルームにおいてもデジイチクオリティのスクショがとれるように
そのきっかけで、バーカウンターの画像を撮りなおしてみた次第。
画像の高さも200ピクセルに縮小。
ブログのスタイルが若干すっきりしたかと思います。


さらに
Atsukos BAR BANNER
看板っぽく、アークス文字も入れてみました。

アークス文字の意味は下のとおり
「ATSUKO's BAR / Bizarre Hostess is here」
(直訳:「ATSUKOのバー/ヘンテコなホステスがここにいる」)

まぁ意味は通ってるからよしとしよう。

「名物ママの店 スナック アツコ」を直訳しようとしたんですよ。
ところが「名物ママのお店」なんて言葉のニュアンスは英語では難しい様子
Google翻訳によると…
"Snack shop Atsuko specialties mom"
(直訳:「菓子店「アツコ」はお母さん専門)

これじゃぁ、駄菓子屋とかでずっと店番をしているオバチャンじゃないですか。


ねるねるねるね ソーダ味 10個入 BOX (食玩・知育)ねるねるねるね ソーダ味 10個入 BOX (食玩・知育)
(2013/02/04)
クラシエフーズ

商品詳細を見る
関連記事

Comments 0

Leave a reply